「神照大師離転蔵」「益州大頭巣山の神照大師は、諱は法真、長慶山の大安禅師の法嗣である。ある時、一人の老婆があり、浄財を布施して、師に大蔵経を転ぜんことを請うた。師は禅牀をくだって一周すると、使者にむかっていった。「大蔵経はもう終わったよ」使者が帰って老婆にしらせた。する老婆はいった。「かねてわたしは一蔵を転じていただくようにお願いしておいたのに、和尚はどうして半蔵しか転じてくださらぬのかなあ」いまのことは、ただ大随をめぐったとのみ学んできならない。また禅牀が大随をめぐったとのみしてはなない。それは老師がめぐっただけではなく、また一つの円相をえがいて、この法界の円相を打ち出しているのである。だが、いったい、楼ははそれとわかる眼ある人であったのかどうか。4そこでは、ただ半蔵を転ずといっておる。その言い方は、師より教えられたものかも知れないが、もう一つ老婆はこういえばよかった。「かねてわたしは大蔵経を転じていただくようお願いしておいたのに、和尚はどうしてひたすらに精魂を労せられるのか」まちがってもそう言えたならば、きっと眼をそなえた老婆であっただろう。」(道元:正法眼蔵・看経)

原文「益州大随山神照大師、法諱法真、嗣長慶山大安禅師。因有婆子、施浄財請師大蔵経。師下禅牀一帀向使者曰、「転大蔵経已畢」使者帰挙似婆子云、「比来請転一蔵、如何和尚只転半蔵」いま大随の禅牀をめぐると学することなかれ、禅牀の大随をめぐると学することなかれ。拳頭眼睛の団ランのみにあらず、作一円相せる打一円相なり。しかあれども、婆子それ有眼なりや、未具眼なりや。「只転半蔵」たとひ道取を拳頭より正伝すとも、婆子さらにいふべし、「比来請転大蔵経、如何和尚只管弄精魂」あやまりてかくのごとく道取せましかば、具眼睛の婆子なるべし。」(道元:正法眼蔵・看経)