大鑑禅師の明鏡」「第三十三祖大鑑禅師慧能は、かって黄梅山の法席にあって修行していたころ、壁に一偈を書して祖師弘忍に呈していわく「菩提はもと樹なし 明鏡もまた台に非ず 本来一物なし いずれの処にか塵埃あらん」では、その表現を学びとってみるがよい。大鑑禅師を世の人々は古仏とよぶ。圜悟禅師も「曹谿のまことの古仏に稽首(けいしゅ)する」といっておる。だからして、大鑑禅師が明鏡について語れば「本来一物なし、いずれの処にか塵埃あらん」である。また、「明鏡は台に非ず」という。そこにいのちがある。思いめぐらしてみるがよい。明々なのはみな明鏡である。だから、明るいものがあれば明るいのである。それは何処でもないから、何処にもないのである。ましてや、鏡にない塵が、この世界のどこにのこっていようか。鏡にもつもらぬ塵が、鏡にのこっていようはずがあるものか。」かくて知るがよい。この世界はけっして「塵の世界」ではないのである。だからして古鏡のおもてである。」(道元:正法眼蔵・古鏡)

原文「第三十三祖大鑑禅師、かって黄梅山の法席に功夫せしてとき、壁書して祖師に呈する偈にいはく、「菩提本無樹、明鏡亦非台、本来無一物、何処有塵埃」しかあれば、この道取を学取すべし。大鑑高祖、よの人これを古仏という。圜悟禅師いはく、「稽首曹谿真古仏」しかあればしるべし、大鑑高祖の明鏡をしめす、本来無一物、何処有塵埃なり。明鏡非台、これ命脈あり、功夫すべし。明明はみな明鏡なり。かるがゆゑに、明頭来明頭打といふ。いずれのところにあらざれば、いづれのところなし。いはんやかがみにあらざる一塵の、尽十方界にのこれらんや。かがみにあらざる一塵の、かがみにのこらんや。しるべし、尽界は塵刹にあらざるなり、ゆゑに古鏡面なり。」

「塵刹」刹土つまり国土をいう。塵刹と熟して無数の国土という意。ここでは塵の世界とやくした。